Now here is a classic tale of revenge every Hungarian kid is familiar with.
Lúdas Matyi (Matyi the Gooseherd Boy / Matyi of the Geese, 1975) is a feature length animated film based on a very famous Hungarian literary epic poem from the 19th century. It even has its own TV Tropes page!
Döbrögi, the tyrannical lord of the land, wants Matyi's geese (or, in the case of the film, one quirky goose). Matyi refuses, claiming justice is justice and the law is the law, to which Döbrögi responds "Here, I am the law," and orders his henchmen to give Matyi 25 lashes with a stick. Matyi swears that he will repay it three times, but everyone laughs at him.
"He says... he says... It is said in foreign-ish!"
This one is much quoted as a joke about people who don't speak languages. He even speaks to the Italian very loudly and very slowly... but still in Hungarian...
Another legendary part of the movie is Aunt Biri (Biri néne), the witch that is summoned to cure Döbrögi after the first beating. The castle guards are told not to let in anyone who is Italian, but to their question of how they can tell whether someone is, they are just told by the advisor "If you can understand them, they are not Italian, but if you can't understand them, then they are Italian." When Aunt Biri arrives, the following exchange occurs:
(There are a lot of puns in there that can't be translated, but I tried...)
"The same as I was, the magical Biri. Your godmother, my beloved child. I came, I flew, to help our great lord with his ailment."
"Answer this! Are you Italian, or not?!"
"Italian? Wouldn't even think of it! I am a gentle soul. I didn't even have a husband, but even he is dead now."
"Not Italian! You may enter."
"Are you Italian, Aunt Biri?!" is kind of a legendary cartoon quote in Hungary. Often quoted when talking about language learning, and also Italians in general.
You can watch the movie (in Hungarian) here. Even without the language, knowing the basic story, and a lot of visual humor, makes is extremely entertaining.